Tritt’s im Morgenrot daher,
Seh'n wir es im Strahlenmeer,
Nichts ist hocherhabener, himmlischer!
Wenn der Alpenfirn sich rötet,
Betet, all ihr Menschen, betet!
Unsre fromme Seele ahnt
Göttliches im Heimatland!
Göttliches in unserm Heimatland!
Kommt's im Abendglühn daher,
Finden wir's im Sternenmeer,
Nichts ist herzerwärmender, friedlicher!
In des Himmels lichten Räumen
Können alle selig träumen:
Denn die fromme Seele ahnt
Göttliches im Heimatland!
Göttliches in unserm Heimatland!
Zieht's im Nebelflor daher,
Suchen wir's im Wolkenmeer,
Immer unergründlicher, ewiger!
Aus dem grauen Luftgebilde
Bricht die Sonne klar und milde.
Und die fromme Seele ahnt
Göttliches im Heimatland! Göttliches in unserm Heimatland!
|
Sur nos monts, quand le soleil
Annonce un brillant réveil
Et prédit d'un plus beau jour le retour.
Les beautés de notre Suisse bénie
Parlent à l'âme attendrie:
Au ciel montent plus joyeux
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un coeur pieux
Les accents émus d'un coeur pieux.
Lorsqu'un doux rayon du soir
Joue encore dans le bois noir,
Le coeur se sent plus heureux près des cieux
Loin des vains bruits de la plaine,
L'âme en paix est plus sereine.
Au ciel montent plus joyeux
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un coeur pieux
Les accents émus d'un coeur pieux.
Des grands monts vient le secours;
Aimons la nature toujours!
Respectons son âme, sa loi, gardons-la!
Sur l'autel de notre Suisse bénie
Mettons notre coeur et vie!
C'est le trésor précieux
C'est le trésor précieux
Qui soit protégé des cieux,
Qui soit protégé du haut des cieux.
|